Aprendí el corazón de Dios en medio de la guerra en Ucrania
우크라이나 전쟁 속에서 하나님의 마음을 배웠습니다.
Juan 12:24 “De cierto os digo, que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda como una sola semilla. Pero si muere, produce muchas semillas.”
요 12:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 그러나 죽으면 많은 씨를 맺느니라.”
1. Completamente sola
1. 완전히 혼자였습니다.
Nací en un pequeño pueblo.
저는 작은 마을에서 태어났습니다.
Mis padres se casaron después de dos reuniones, pero mi padre era violento, a menudo borracho y peleaba, lo que resultó en dos sentencias de prisión.
부모님은 두 번의 만남 후에 결혼했지만, 아버지는 폭력적이었고, 술에 취해 싸우는 일이 잦았고, 그 결과 두 번의 징역형을 받았습니다.
Después del matrimonio, mi padre golpeaba severamente a mi madre ya veces a mi hermana ya mí.
결혼 후 아버지는 어머니를 심하게 때렸고, 때로는 저와 제 여동생도 때렸습니다.
Cuando yo tenía 6 años, mi padre murió.
제가 6살이었을 때 아버지가 돌아가셨습니다.
Pero mi mamá ya se había vuelto alcohólica.
하지만 어머니는 이미 알코올 중독이었습니다.
Nuestra familia vivía por debajo del rango de la pobreza, a menudo no teníamos nada para comer y no podíamos calentar la casa en invierno.
우리 가족은 너무나 가난해서, 종종 먹을 것이 없었고 추운 겨울에는 집을 난방 할수 없었습니다.
Cada vez que mi madre bebía, se sentía como si una presencia demoníaca la hubiera poseído.
어머니가 술을 마실 때마다 마치 악마의 존재가 그녀를 사로잡은 것처럼 느껴졌습니다.
En consecuencia, crecí como una niña compleja y asustada.
그 결과, 저는 복잡하고 두려움 많은 아이로 자랐습니다.
Cuando tenía 13 años, mi hermana mayor ingresó a la universidad y se mudó a Odesa, y me quedé solo.
13살이 되었을 때, 언니가 대학에 입학하여 오데사로 이사했고, 저는 혼자 남겨졌습니다.
Tuve que cuidar a mi abuela ciega y enfrentar la corte porque la casa podría ser quitada por deudas, resolviendo problemas de adultos.
저는 눈이 먼 할머니를 돌봐야 했고, 집이 빚 때문에 빼앗길 수 있다는 이유로 법정에 서야 하는 등 가장으로서의 일을 해야 했습니다.
Era demasiado para mí, así que arrodillándome ante el Señor le pregunté: "Señor, no tengo padre y esencialmente no tengo madre, ¿podrías ser mi padre?"
너무 힘들어서 주님 앞에 무릎을 꿇고 "주님, 저는 아버지도 없고 사실상 어머니도 없는데, 아버지가 되어주실 수 있나요?"라고 물었습니다.
Y realmente lo fue.
그리고 그분은 정말로 그러셨습니다.
Me dio protección y ayuda en todo.
그분은 제게 보호와 도움을 주셨습니다.
Gracias a Dios, me gradué de la escuela con honores y entré en la Universidad Nacional de Odesa.
하나님 덕분에 저는 학교를 우등으로 졸업하고 오데사 국립대학교에 입학했습니다.
Odesa, una lujosa ciudad portuaria turística, resultó ser culturalmente impactante para un humilde habitante de un pueblo como yo.
오데사는 호화로운 휴양지 항구 도시로서, 저와 같은 소박한 시골 출신에게는 문화적으로 충격적이었습니다.
Y no tenía nada, ni apoyo de padres, ni dinero.
그리고 저는 부모의 지원도, 돈도 없었습니다.
Ante estos problemas, contemplé convertirme en la amante de alguien para obtener apoyo.
이러한 문제에 부딪히자, 저는 도움을 받기위해 누군가의 애인이 되려고 생각했습니다.
Una vez, acepté la oferta de un extraño de unirme a él para tomar un café, pero me llevó fuera de la ciudad y exigió algo más.
한 번은 낯선 사람의 커피 제안을 받아들였지만, 그는 저를 도시 밖으로 데려가서 다른 것을 요구했습니다.
En contra de mi voluntad, ese hombre comenzó a golpearme y estrangularme.
제 뜻과는 반대로 그 남자는 저를 때리고 목을 졸이기 시작했습니다.
Casi medio consciente, oré a Dios, diciéndole que si Él me salva ahora, viviré como Él me diga.
거의 반쯤 의식이 없는 상태에서 하나님께 기도하며, 그분께서 지금 저를 구원해 주시면 그분께서 말씀하시는 대로 살겠다고 말했습니다.
De repente, el hombre se detuvo y comenzó a disculparse.
그러자 갑자기 그 남자는 멈추어 사과하기 시작했습니다.
2. El Señor me encontró
주님께서 저를 찾으셨습니다
Después de este incidente, una profunda depresión se apoderó de mí.
이 사건 이후, 깊은 우울증이 저를 덮쳤습니다.
No vi ningún sentido en vivir.
삶의 의미를 찾을 수 없었습니다.
Luego me invitaron a la iglesia UBF.
그러던 중 UBF 교회에 초대받았습니다.
Durante el primer servicio, el Señor me dio el mensaje a través de Marcos 12:30: "¡Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente y con todas tus fuerzas!".
첫 예배에서 주님은 마가복음 12:30을 통해 저에게 말씀하셨습니다: "너는 주 너의 하나님을 네 마음을 다하고 네 목숨을 다하고 네 힘을 다하여 사랑하라."
Fue una respuesta directa a mi oración en el auto del extraño.
이것은 낯선 사람의 차 안에서 했던 저의 기도에 대한 직접적인 답변이었습니다.
Estas palabras trajeron iluminación, dando a la vida un nuevo significado.
이 말씀들은 삶에 새로운 의미를 부여했습니다.
Durante la conferencia de Pascua de esa primavera, acepté a Jesús a través de Marcos 15:34, "Eloi, Eloi, lama sabachthani", que se traduce: "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?"
그 봄의 부활절 수양회에서 저는 마가복음 15:34을 통해 예수님을 영접했습니다. "엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이를 번역하면 나의 하나님 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까"
Desde entonces, el Señor comenzó mi proceso de sanación.
그 이후로 주님은 저를 치유하기 시작하셨습니다.
Encontré una familia de la iglesia que me apoyó y estoy especialmente agradecida con la misionera Grace, quien me alimentó con un corazón de madre.
저는 저를 도와주는 교회 가족을 찾았고, 특히 그레이스 선교사께 감사드리는데, 그분은 어머니의 마음으로 저를 양육해 주셨습니다.
Vi a Jesús a través de ella.
저는 그분을 통해서 예수님을 보았습니다.
En 2003, el Señor creó la primera iglesia en casa en Odesa UBF entre el pastor Abraham y yo, guiado por Juan 12:24: "De cierto, de cierto os digo, que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, permanece sola; pero si muere, da mucho fruto".
2003년, 주님은 저와 아브라함 목사 사이에 오데사 UBF의 첫 가정교회를 이루셨으며, 이는 요한복음 12:24에 따라 이루어졌습니다: "내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 그대로 하나뿐이 되나 죽으면 많은 열매를 맺느니라."
Estoy sinceramente agradecida por mi esposo, a través de cuyo amor y respeto Dios restauró mi autoestima y sentido de valía en Dios.
저는 남편에게 진심으로 감사드리는데, 남편의 사랑과 존중을 통해 하나님께서 저의 자존감과 하나님 안에서 가치를 회복시켜 주셨습니다.
En 2004, nuestra familia fue a la ciudad de Dnipro como pioneros.
2004년, 저희 가족은 드니프로시로 이주하여 개척역사를 섬겼습니다.
Mi madre nos acompañó, ya través del estudio de la Biblia se arrepintió y conoció a Jesús.
제 어머니는 우리를 따라왔고, 성경 공부를 통해 회개하고 예수님을 만났습니다.
El Señor la libró del alcoholismo y se convirtió en nuestra ayuda en el campo misionero.
주님께서 그녀를 알코올 중독에서 자유롭게 해 주셨고, 그녀는 선교지에서 저희를 도와 주었습니다.
Servimos en Dnipro durante 14 años.
저희는 드니프로에서 14년 동안 섬겼습니다.
Fueron años maravillosos solo con el Señor.
주님 한 분과 함께한 멋진 날들이었습니다.
Nuestro principal discípulo fue Ilya, el compañero de clase de Stefan, quien asiste a esta conferencia.
저희 모임에서 자라는 제자인 일리야는 아들인 스테판과 동급생인데, 이 수양회에 참석했습니다.
3. El Señor está con nosotros en la guerra
3. 주님이 전쟁 중에도 우리와 함께 계십니다
En 2018, nuestra familia regresó a Odesa, reanudando nuestro servicio allí.
2018년, 저희 가족은 오데사로 돌아와 그곳에서 다시 섬기기 시작했습니다.
Sin embargo, en febrero de 2022, cuando Ucrania estaba envuelta en una guerra a gran escala, la gente creía que se trataba de un malentendido.
그러나 2022년 2월, 우크라이나 전면전이 발발하자 사람들은 그것이 오해때문이라고 믿었습니다.
Pero los ataques con cohetes a edificios residenciales por la noche, la destrucción de ciudades enteras, la destrucción de una represa, la minería de una planta de energía nuclear están lejos de ser un malentendido, esta es la guerra más mortífera y destructiva desde la Segunda Guerra Mundial, superando la intensidad de los conflictos en Afganistán y Siria por 30 veces.
그러나 밤에 주거용 건물에 대한 로켓 공격, 전체 도시의 파괴, 댐의 파괴, 원자력 발전소의 포격등은 오해와는 거리가 멀고, 제2차 세계 대전 이후 가장 치명적이고 파괴적인 전쟁이며, 아프가니스탄과 시리아의 갈등 강도보다 30배나 더 큽니다.
Ver a decenas de miles de personas inocentes sufrir, perecer, soportar el hambre, el frío, las inundaciones, la tortura en las regiones ocupadas y el cautiverio, me cargo mucho.
수만 명의 무고한 사람들이 고통을 겪고 죽고, 굶주림, 추위, 홍수, 점령 지역과 포로 수용소에서 고문을 당하는 것을 목격하는 것은 저를 굉장히 마음아프게 하였습니다.
Resurgió los traumas de mi infancia, donde experimenté hambre prolongada, dormí en una casa con mucho frio y soporté intentos de violación y agresión.
제가 어린 시절에 경험한 트라우마가 다시 왔는데, 장시간의 굶주림, 얼어붙은 집에서의 잠, 강간과 추행 시도의 경험 등이었습니다.
Sin embargo, había sobrevivido solo gracias a la protección inquebrantable de Dios.
그러나 저는 하나님의 변치않는 보호하심으로만 살아남았습니다.
Frecuentemente le decía a Dios en oración: Dios, toma mi vida en lugar de la vida de un niño; si alguien necesita salud y curación, tome la mía.
저는 종종 하나님께 기도했습니다: "하나님, 한 아이의 생명 대신 내 생명을 가져가십시오. 누군가 건강과 치유가 필요하다면 내 것을 가져가십시오."
En medio de este dolor, comencé a captar lo más profundo del corazón de Dios.
이 고통 속에서 저는 하나님의 마음의 깊이를 이해하기 시작했습니다.
Se negó a permanecer distante y seguro, sino que entró en este mundo para experimentar nuestro dolor, miedos, tentaciones y necesidades.
그분은 멀리 떨어져 안전하게 머무르는 것을 거부하고 대신 이 세상에 들어와 우리의 고통, 두려움, 유혹, 필요를 경험했습니다.
El Señor no se limitó a empatizar con nuestro sufrimiento, sino que voluntariamente caminó a nuestro lado, comprendiendo íntimamente cada aspecto.
주님은 단순히 우리의 고통을 공감하는 것이 아니라 우리와 함께 걸으시고 모든 측면을 깊이 이해하셨습니다.
Comprendí por qué Cristo entregó voluntariamente su vida, motivado únicamente por el amor; nadie podría haberlo obligado.
저는 그리스도께서 사랑으로만 동기부여되어 기꺼이 당신의 생명을 버리신 이유를 이해했습니다; 아무도 그분을 강요할 수 없었습니다.
Simultáneamente, fui testigo de la misericordia de Dios sobre Ucrania: los milagros, la salvación y la asistencia que Él brindó.
동시에 저는 그분이 주시는 기적들, 구원, 그리고 도움을 통해 우크라이나에 대한 하나님의 자비를 보았습니다.
El amor de Dios por Ucrania es innegable, ya que su pueblo lo invoca y experimenta su gracia salvadora.
우크라이나의 사람들은 그분을 부르고 그분의 구원의 은혜를 경험함에 따라 하나님의 우크라이나에 대한 사랑은 부인할 수 없습니다.
Una vez que concluya la guerra, Ucrania permanecerá como una nación llena de testigos vivientes del Señor viviente.
전쟁이 끝나면 우크라이나는 살아있는 주님에 대한 살아있는 증인으로 가득 찬 나라가 될 것입니다.
Dios siempre es victorioso, toda la gloria a Él.
하나님은 항상 승리합니다. 모든 영광을 그분께 돌립니다.
En mis oraciones, imploro a Dios que no me deje vivir una vida superficial sino que me haga un vaso de utilidad durante este período crítico en Ucrania.
제 기도에, 저는 하나님께서 우크라이나의 이 중요한 시기에 저를 유용하게 사용할 수 있는 그릇이 되게 해 달라고 간구합니다.
Dios está haciendo algo nuevo en Ucrania y el mundo.
하나님은 우크라이나와 세계에서 새로운 일을 하고 계십니다.
Una palabra: sé un buen pastor
한 마디: 좋은 목자가 될찌라