2023 ISBC Portal Service

Testimony: Boas Chisha

The title of my testimony is: From a drunkard to be a shepherd.
El título de mi testimonio es: De borracho a pastor.
제 간증의 제목은 ‘술주정뱅이에서 목자로’ 입니다
Key verse is Romans 8:1, “Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,”
El versículo clave es Romanos 8:1 “Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu."
요절은 로마서 8장 1절입니다. “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니”
Part One: My crazy university life as a drunkard.
Primera parte: Mi loca vida universitaria como borracho.
1부: 술독에 빠진 대학 생활.
My name is BOAS CHISHA from Zambia UBF in Africa.
Mi nombre es BOAS CHISHA de Zambia UBF en África.
저는 아프리카 잠비아 UBF에서 온 BOAS CHISHA입니다.
I have 6 half brothers and sister from my father’s side and another six half-brothers and sisters from my mother’s side.
Tengo 6 medios hermanos y hermanas del lado de mi padre y otros seis medios hermanos y hermanas del lado de mi madre.
저에게는 아버지 쪽에 6명의 이복 형제 자매가 있고 어머니 쪽에 또 다른 6명의 이복 형제 자매가 있습니다.
In total, there are 16 of us.
En total, somos 16.
모두 합해서 16명의 형제 자매가 있습니다.
I was born in 1981.
Nací en 1981.
저는 1981년에 태어났습니다.
My parents separated when I was 5 years old so I was raised by my uncle.
Mis padres se separaron cuando yo tenía 5 años, así que fui criado por mi tío.
5살 때 부모님이 헤어져서 삼촌 밑에서 자랐습니다.
Then I lived with whichever families could take me in and I ended up moving from house to house.
Luego viví con cualquier familia que pudiera acogerme y terminé mudándome de casa en casa.
그후에는 이집 저집을 옮겨다니며 저를 받아들여줄수 있는 곳에서 살았습니다.
But I studied hard and I was one of the best students at my school and finally entered the University of Zambia in 2003 as a first year - the best university in Zambia.
Pero estudié mucho y fui uno de los mejores estudiantes de mi escuela y finalmente ingresé a la Universidad de Zambia en 2003 como primer año , la mejor universidad de Zambia.
하지만 저는 열심히 공부해서 학교에서는 우등생이었고 2003년 마침내 잠비아 최고의 대학인 잠비아 대학교에 신입생으로 입학했습니다.
In my first year at my university, I was looking for something exciting.
En mi primer año en mi universidad, estaba buscando algo emocionante.
대학교 1학년 때 저는 흥미로운 것을 찾고 있었습니다.
I slowly started enjoying night life.
Poco a poco empecé a disfrutar de la vida nocturna.
저는 조금씩 밤문화에 빠져들어갔습니다..
It looked cool and exciting.
Se veía genial y emocionante.
그것이 멋지고 흥미롭게 보였습니다.
I began to drink heavily from my first year, missing classes.
Comencé a beber mucho desde mi primer año, faltando a clases.
저는 첫해부터 수업을 빼먹고 술을 많이 마시기 시작했습니다.
This continued into my second and third year.
Esto continuó en mi segundo y tercer año.
이것은 2학년 3학년때까지 계속되었습니다.
Although I knew it was bad and that I needed to stop, I could not because I was powerless.
Aunque sabía que era malo y que tenía que parar, no podía porque era impotente.
저는 그것이 나쁜것이고 멈춰야 한다는 것을 알았지만 멈출수있는 힘이 없었습니다.
The desires of the flesh controlled me.
Los deseos de la carne me controlaban.
육체의 욕망이 저를 지배했습니다.
I also led many demonstrations at the university.
También dirigí muchas manifestaciones en la universidad.
저는 또한 대학에서 많은 시위를 주동하였습니다.
We used to throw stones at people’s cars and broke a lot of windscreens.
Solíamos tirar piedras a los coches de la gente y rompíamos muchos parabrisas.
우리는 사람들의 차에 돌을 던지고 많은 차 유리창을 부셨습니다.
It was a bad life.
Era una mala vida.
그건 좋지않은 삶이었습니다.
I was nicknamed as the “Drunkards’ President”.
Me apodaron como el "Presidente de los Borrachos".
저는 "술꾼들의 대통령"이라는 별명을 얻었습니다.
My other nickname was “General” because of having many girlfriends.
Mi otro apodo era "General" debido a tener muchas novias.
제 다른 별명은 '장군'이었는데 이는 여자친구가 많았기 때문이었습니다.
I was a condemned sinner who deserved God’s punishment.
Yo era un pecador condenado que merecía el castigo de Dios.
저는 하나님의 형벌을 받아 마땅한 정죄받은 죄인이었습니다.
I lost hope. I lost my purpose and meaning of life.
Perdí la esperanza. Perdí mi propósito y el significado de mi vida.
저는 희망이 없었고 삶의 목적과 의미를 잃었습니다.
Who would rescue me from this body of sin? Can my dirty sins be forgiven?
¿Quién me rescataría de este cuerpo de pecado? ¿Pueden mis sucios pecados ser perdonados?
누가 나를 이 죄의 몸에서 건져내겠습니까? 저의 더러운 죄도 용서받을 수 있을까요?
Part Two: God sent missionaries to help me meet Christ
Segunda parte: Dios envió misioneros para ayudarme a conocer a Cristo
2부: 하나님께서 보내신 선교사님들을 통해 그리스도를 만났습니다.
One Sunday, in my 3rd year at the university, I met missionary Grace Park who invited me for worship service.
Un domingo, en mi 3er año en la universidad, conocí a la misionera Grace Park, quien me invitó al servicio de adoración.
대학 3학년 어느 일요일, 박은혜 선교사님을 만났는데 그는 저를 예배로 초청하였습니다.
From that time on I began to study the Bible with Missionary Nehemiah Kim.
A partir de ese momento comencé a estudiar la Biblia con el misionero Nehemías Kim.
그때부터 김느헤미야 선교사님과 성경공부를 시작했습니다.
I always felt that I was not loved by anyone. But through one to one Bible study I felt loved.
Siempre sentí que nadie me amaba. Pero a través del estudio bíblico uno a uno me sentí amado.
저는 항상 누구에게도 사랑받지 못한다고 느꼈었는데 일대일 성경공부를 통해 나는 사랑받고 있음을 느꼈습니다.
I enjoyed Bible study and I secretly called Missionary Nehemiah “Father,” because he was like a father to me.
Disfruté estudiando la Biblia y secretamente llamé "Padre" al misionero Nehemías, porque era como un padre para mí.
성경공부는 즐거웠고, 느헤미야 선교사님이 제게는 아버지 같았기 때문에 몰래 “아버지”라고 부르곤 했습니다.
I had no hope in myself because I was a condemned sinner. But because of his love and care, I found hope again.
No tenía esperanza en mí mismo porque era un pecador condenado. Pero debido a su amor y cuidado, encontré esperanza nuevamente.
저는 정죄받은 죄인이었기 때문에 소망이 없었지만 선교사님의 사랑과 보살핌으로 다시 희망을 찾았습니다.
One word of God touched my heart.
Una palabra de Dios tocó mi corazón.
그떄 한 말씀이 제 마음을 감동시켰습니다.
Matthew 13:31-32, ‘He told them another parable: ‘The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
Mateo 13:31-32, “ Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo.
마태복음 13장 31~32절 “또 비유로 말씀하시되 천국은 마치 사람이 자기 밭에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니라.
Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.’
el cual a la verdad es la más pequeña de todas las semillas; pero cuando ha crecido, es la mayor de las hortalizas, y se hace árbol, de tal manera que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas.
모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 나물보다 커서 나무가 되매 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라'
Through this verse I was encouraged that although I lived a sinful life, I could become a great servant of God.
A través de este versículo me sentí alentado a que, aunque viviera una vida pecaminosa, podría llegar a ser un gran siervo de Dios.
이 말씀을 통해 저는 비록 죄 많은 삶을 살았지만 하나님의 훌륭한 종이 될 수 있다는 격려를 받았습니다.
Missionary Nehemiah encouraged me to teach the Bible to students.
El misionero Nehemías me animó a enseñar la Biblia a los estudiantes.
느헤미야 선교사님은 저에게 다른 학생들에게 성경을 가르치라고 권했습니다.
After teaching the Bible, I could feel real joy and freedom.
Después de enseñar la Biblia, pude sentir verdadero gozo y libertad.
성경을 가르치면서 저는 진정한 기쁨과 자유를 느낄 수 있었습니다.
I was out of school for two years from 2005 to 2007, during which time missionary Nehemiah sent me to Korea.
Estuve fuera de la escuela durante dos años, de 2005 a 2007, tiempo durante el cual el misionero Nehemías me envió a Corea.
2005년부터 2007년까지 2년 동안 학교를 다니지 않았는데, 그 기간 동안 느헤미야 선교사님이 저를 한국에 보냈습니다.
I studied the book of Genesis and Exodus with Pastor Moses Yoon.
Estudié el libro de Génesis y Éxodo con el pastor Moisés Yoon.
저는 윤모세 목사님과 함께 창세기와 출애굽기를 공부했습니다.
During BibIe study, I compared my life to that of Moses.
Durante el estudio de BibIe, comparé mi vida con la de Moisés.
성경 공부를 하는 동안 저는 제 삶을 모세의 삶에 비유했습니다.
Moses was adopted & so was I.
Moisés fue adoptado y yo también.
모세가 입양되었던것처럼 저도 마찬가지였습니다.
And from here my name was changed to Moses.
Y de aquí mi nombre fue cambiado a Moisés.
그리고 그때부터 제 이름이 모세로 바뀌었습니다.
Missionary Nehemiah helped me to go back to school in 2008.
El misionero Nehemías me ayudó a regresar a la escuela en 2008.
느헤미야 선교사님은 2008년에 제가 학교로 돌아갈 수 있도록 도와주셨습니다.
I was very excited and happy.
Estaba muy emocionado y feliz.
저는 매우 흥분되고 행복했습니다.
This time I enrolled in the school of education studying mathematics.
Esta vez me inscribí en la escuela de educación estudiando matemáticas.
저는 수학교육 전공으로 등록했습니다.
In 2012, I graduated and got a job.
En 2012, me gradué y conseguí un trabajo.
2012년에 졸업하고 취직했습니다.
Now with a job I wanted to enjoy a sinful life because life as a Christian was too restrictive.
Ahora, con un trabajo, quería disfrutar de una vida pecaminosa porque la vida como cristiano era demasiado restrictiva.
직장을 가지게 된후로 저는 다시 죄 많은 삶을 누리고 싶었습니다. 그리스도인으로서의 삶이 너무 제약적으로 생각되었습니다.
But I was not happy.
Pero no estaba contento.
하지만 저는 행복하지 않았습니다.
The happiness that was promised to me from the world was not true.
La felicidad que me prometió el mundo no era cierta.
세상이 나에게 약속한 행복은 진정한 행복이 아니었습니다.
So I went back to UBF and started all over again.
Así que volví a UBF y empecé de nuevo.
그래서 저는 UBF로 돌아가서 처음부터 다시 시작했습니다.
THE WORD OF GOD IN ROMANS GAVE ME A NEW BEGINNING.
LA PALABRA DE DIOS EN ROMANOS ME DIO UN NUEVO COMIENZO.
로마서 말씀은 저에게 새로운 출발을 가져다주었습니다..
Romans 8: 1- 2: “Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death.”
Romanos 8:1-2: “Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu. 2 Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.”.
로마서 8:1-2, “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라.”
This word gave me new hope.
Esta palabra me dio una nueva esperanza.
이 말씀은 저에게 새로운 희망을 주었습니다.
And by the grace of God I got married in 2014 to a very beautiful, understanding, caring and loving wife Mercy Chisha.
Y por la gracia de Dios me casé en 2014 con una esposa muy hermosa, comprensiva, cariñosa y amorosa, Mercy Chisha.
그리고 하나님의 은혜로 저는 2014년에 매우 아름답고 이해심과 배려심 많고 사랑이 풍성한 아내 Mercy Chisha와 결혼했습니다.
She helped me to grow as a dad, husband and shepherd.
Ella me ayudó a crecer como padre, esposo y pastor.
그녀는 제가 아빠, 남편, 목자로 성장하도록 도왔습니다.
She is a special gift from God to me.
Ella es un regalo especial de Dios para mí.
그녀는 하나님이 저에게 주신 특별한 선물입니다.
My past sinful life is all gone and forgiven because I believe in Jesus.
Mi vida pecaminosa pasada se ha ido y ha sido perdonada porque creo en Jesús.
예수님을 믿음으로 과거의 죄악된 삶은 모두 사라지고 용서함을 받았습니다.
From the president of drunkards, God changed my name to Shepherd Moses.
Del presidente de los borrachos, Dios cambió mi nombre a Pastor Moisés.
하나님은 제 이름을 ‘술꾼들의 대통령’에서 ‘모세 목자’로 바꾸셨습니다.
Since I was forgiven unconditionally by Jesus, I’m happy to be called a Bible teacher.
Ya que fui perdonado incondicionalmente por Jesús, estoy feliz de ser llamado maestro de la Biblia.
예수님께 무조건적인 죄사함을 받고 성경선생으로 쓰임받는 것이 행복합니다..
Jesus is a good shepherd who laid down his life for the sheep.
Jesús es un buen pastor que dio su vida por las ovejas.
예수님은 양들을 위해 목숨을 버리신 선한 목자이십니다.
Jesus does not condemn a sinner like me.
Jesús no condena a un pecador como yo.
예수님은 나 같은 죄인을 정죄하지 않으십니다.
In fact, he came to call sinners to repent and live as a shepherd.
De hecho, vino a llamar a los pecadores a arrepentirse y vivir como pastor.
예수님은 죄인들을 불러 회개하고 목자로 살게 하려고 오셨습니다.
Praise Jesus!
¡Alabado sea Jesús!
예수님을 찬양합니다!
One word: Be a shepherd for Zambia.
Una palabra: Sé un pastor para Zambia.
한마디: 잠비아의 목자가 되라.